Asset 14

Hanne Craye studeerde Taal- en Letterkunde en Toegepaste Taalkunde. Ze vertaalt en ondertitelt zowel uit het Spaans als uit het Engels en is altijd op zoek naar nieuwe Zuid-Amerikaanse auteurs die ze kan vertalen. Eerder dit jaar publiceerde het vaktijdschrift Pluk haar vertaling van het eerste hoofdstuk van ‘Las Malas’, een roman van de Argentijnse Camila Sosa Villada en verscheen haar eigen kortverhaal ‘Ogen’ in Kluger Hans #41.

Biecht

Biecht

‘Ik ben buschauffeur en ik rijd altijd expres de halte een paar meter voorbij zodat alle wachtende mensen een drafje moeten inzetten om de bus toch te halen.’ Een verhaal van Hanne Craye dat je leidt langs zonden, intieme geheimen en de juridische voorwaarden van een biecht. Lees meer

Steun Hard//hoofd en verzamel kunst!

Hard//hoofd is een vrije ruimte voor nieuwe schrijvers en kunstenaars. We zijn al vijftien (!) jaar gratis toegankelijk en advertentievrij. Zo’n vrije ruimte is harder nodig dan ooit. Steun de makers van de toekomst; sluit je vóór 1 januari aan als kunstverzamelaar en ontvang in januari je eerste kunstwerk!

Word kunstverzamelaar